Portuguese, English and German Brazilian tiktoker @marilucasech compares her mother tongue to English and German, with the help of her roommates. In turn they say the same word in their native language. We realize that the words in English and Portuguese often look alike, something that does not happen with German.
Japanese typewriter with 1172 characters The average typewriter had up to 40 keys and could type up to 60 characters. Originally made in Japan in the late 1940s, the Toshiba Model BW-2112 typewriter had 1172 characters in three different languages (Japanese, English and Chinese).
The president of South Africa has difficulty with English The South African president, Jacob Zuma, particularly difficult with English in a speech. Trying to say the words "In the Beginning" without copes, but it is particularly insistent. The truth is that it reminds us a little of the difficulties of Prime Minister Alexis Tsipras with English.
"The nightmare is over for Greece»: B. Schaeuble on ' Stories» (SKAI, 24/10/17) In an exclusive interview with Wolfgang Schäuble - the last before leaving the post of Minister of finance - make premiere the "STORIES" on television of SKAI TV with Alexis Papahelas, Co. Kosioni, Pavlos Tsimas and Tasos Telloglou.
Alexis Papachelas met in Berlin the man who handled the Greek crisis from the beginning until today and brighten unknown aspects of the last eight years. Mr.. Schaeuble speaks about the decision of IMF involvement in the Greek problem, reveals the background of his proposal for the Grexit and comment on the negotiating period Varoufakis. Talking about the dramatic hours after the Greek plebiscite, and reveals what advised Alexis Tsipras before becoming Prime Minister (SKAI, 24/10/17)
Tsipras: We have already eaten the camel, we now have the queue The Greek Prime Minister Alexis Tsipras made an inappropriate translation of the Greek phrase, in his speech at the Brookings Institute. Answering the questions of journalists and referring to the course of the crisis and the memoranda, He wanted to use the famous phrase "We ate the donkey, We stayed the tail". The translation but did not succeed, as they turned the donkey in camel (camel) and the queue to the suspended queue (queue).