Flere resultater...

Generiske velgere
Kun eksakte treff
Søk i tittel
Søk i innhold
Posttypevelgere
Søk i innlegg
Søk på sider
Filtrer etter kategorier
Ingen annonser
Laster opp
video
Gresk
Nye videoer
Teksting
Laster spilleren ...

Den imponerende hoppe en tiger i slow motion

Den vakre hoppe en tiger å fange et stykke kjøtt fra en Zoo offisielle Glen Afric Country Lodge nær Johannesburg, Sør-Afrika.

Leave a Reply to Third_Eye ★ Avbryt svar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.

9 Kommentarer

  1. DrFred sier:

    Vel sier astronomen, uakseptabelt å skrive på engelsk. Jeg sier, dager som er, stemme. Alle som ønsker å registrere alle ordene på engelsk å bevege musa av bekreftende.

  2. Ἀstronomos sier:

    God kveld og glade nytt år. Du finner det vanskelig å skrive en fulle tittelen på gresk;

    • Videoman sier:

      Siden du ikke vet hva det betyr å oversette! ” slow motion” = “αργή κίνηση” καλή χρονιά και σε εσένα

      • Ἀstronomos sier:

        Jeg vet hva det betyr :), bare du som du svarte her på overføring og tittelen på gresk.

        • Videoman Videoman sier:

          Το προηγούμενο σχόλιο δεν είναι δικό μας ή από κάποιο διαχειριστή της σελίδας – είναι απλά από κάποιον επισκέπτη που υπέγραψε ως videoman.

          Grunnen til at vi ofte engelske ord, er i konsepter som verden har blitt vant eller forstår engelsk bedre. Hvis du er en besøkende på siden vet du at vi foretrekker generelt på gresk, men det er noen tekniske begreper som er mest åpenbart på engelsk. Φυσικά το “slow motion” μπορεί να γραφτεί κάλλιστα ως “αργή κίνηση” – μια τέτοια αλλαγή δεν έχει μεγάλη διαφορά. Αλλά όταν η λέξη είναι εξ’ ολοκλήρου αγγλική, όπως για παράδειγμα το “selfie” ή το “wingsuit” λέξεις δηλαδή που δεν υπάρχουν στην ελληνική γλώσσα, Hvordan kunne ascribe;

          Ikke bekymre deg på gresk, Jeg har ikke tenkt å forsvinne. Men det ville være godt å bli beriket med nye ord som teknologiske og webutvikling krever.

          • Ἀstronomos sier:

            Som du sa, har vant. Kan noen ord verden oppfatter på engelsk bedre, fordi lesestoffet bare i et bestemt språk og ikke oversatt fra webside.

            PS. I ovennevnte ord hvor du, oversette. Όπως “selfie”: “αυτοφωτογράφιση” και “wingsuit”: “στολή με πτερύγια ή φτερά”. Vane er.

    • Dimitris sier:

      Φίλε Αστρονόμε μην “κολλάς” σε τέτοια… φθείρεσαι.