より多くの結果...
ギリシャ語単語共感は頻繁に使用されません。. わかりません, 我々 精通していません。. このビデオを明らかにする 3lepto「共感」私たちの隣に座っている人のための違いは何ですか, 友人, 親戚, ロマンス, 子供, 両親, 隣人または私たちのデートの生活- と感情移入の力の忙しい. ソース: www.toportal.gr
あなたのメールアドレスが公開されることはありません.
コメント *
名前 *
電子メール *
ビデオは非常に良いが、私は字幕にミスがあることを恐れて. 最初です, 同情は同情にもかかわらずほとんどの共鳴. また:1で:35 正しい翻訳は「共感の表現が『少なくとも』という言葉で始まることはほとんどない」です。 (これは頻繁にそれらを作るので s が同情を表示/, 共感ではありません。2では:37 正しい翻訳は「物事を良くするのはつながりです」 (応答していません.
ビデオは非常に良いが、私は字幕にミスがあることを恐れて. 最初です, 同情は同情にもかかわらずほとんどの共鳴. また:1で:35 正しい翻訳は「共感の表現が『少なくとも』という言葉で始まることはほとんどない」です。 (これは頻繁にそれらを作るので s が同情を表示/, 共感ではありません。2では:37 正しい翻訳は「物事を良くするのはつながりです」 (応答していません.