Más resultados...

Selectores genéricos
Solo coincidencias exactas
Buscar en el título
Buscar en contenido
Selectores de tipo de publicación
Buscar en publicaciones
Buscar en paginas
Filtrar por categorías
Sin anuncios
Ficheros subidos
Vídeo
Griego
Nuevos Videos
Subtitulado
Cargando al jugador...

El impresionante salto un tigre en cámara lenta

El hermoso salto un tigre en un esfuerzo por alcanzar un trozo de carne de un zoológico oficial Glen Afric Country Lodge cerca de Johannesburgo, Sudáfrica.

Dejar una respuesta a Tercer_Ojo ★ Cancelar respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.

9 Comentarios

  1. DrFred dice:

    Bien dice el astrónomo, inaceptable para escribir en inglés. Digo, días que son, para votar. Cualquier persona que quiera grabar todos los términos en inglés para mover el ratón de la afirmativa.

  2. Ἀstronomos dice:

    Buenas noches y feliz año nuevo. ¿Te resulta difícil escribir un título completo en griego;

    • Videoman dice:

      Puesto que no sabes lo que significa traducir! ” slow motion” = “αργή κίνηση” καλή χρονιά και σε εσένα

      • Ἀstronomos dice:

        Sé lo que significa :), Sólo como tú respondiste aquí para transferir y título en griego.

        • VideoMan VideoMan dice:

          Το προηγούμενο σχόλιο δεν είναι δικό μας ή από κάποιο διαχειριστή της σελίδας – είναι απλά από κάποιον επισκέπτη που υπέγραψε ως videoman.

          La razón por la que con frecuencia nos inglés palabras, es en los conceptos que el mundo se ha acostumbrado o entiende mejor Inglés. Si usted es un visitante de la página usted sabrá que en general preferimos la lengua griega, Pero hay algunos términos técnicos que es más obvio en inglés. Φυσικά το “slow motion” μπορεί να γραφτεί κάλλιστα ως “αργή κίνηση” – μια τέτοια αλλαγή δεν έχει μεγάλη διαφορά. Αλλά όταν η λέξη είναι εξ’ ολοκλήρου αγγλική, όπως για παράδειγμα το “selfie” ή το “wingsuit” λέξεις δηλαδή που δεν υπάρχουν στην ελληνική γλώσσα, ¿Cómo podría el ascribe;

          No te preocupes por el idioma griego, No voy a desaparecer. Pero sería bueno ser enriquecido con nuevas palabras como tecnológica y desarrollo Web requiere.

          • Ἀstronomos dice:

            Como usted ha dicho, tiene acostumbrados. Pueden algunas palabras al mundo para percibir mejor en inglés, porque la lectura solamente en un idioma específico y no traducidos desde cualquier sitio.

            PS. En las anteriores palabras donde te, Traducir. Όπως “selfie”: “αυτοφωτογράφιση” και “wingsuit”: “στολή με πτερύγια ή φτερά”. Hábito es.

    • Dimitris dice:

      Φίλε Αστρονόμε μην “κολλάς” σε τέτοια… φθείρεσαι.