نتائج أخرى...

المحددات العامة
المطابقات التامة فقط
البحث في العنوان
البحث في المحتوى
محددات نوع المشاركة
البحث في المشاركات
البحث في الصفحات
تصفية حسب الفئات
لا اعلانات
تحميل
فيديو
اللغة اليونانية
فيديو جديدة
مترجمة
تحميل لاعب ...

الإعجاب قفزة نمر البطيء

جميلة قفزة نمر في محاولة لالتقاط قطعة من اللحم من حديقة الحيوان الرسمية "غلين أفريك البلد لودج" القرب من جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.

Leave a Reply to Third_Eye ★ إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

9 تعليقات

  1. DrFred يقول:

    يقول الفلكي جيدًا, غير مقبول الكتابة باللغة الإنجليزية. انا اقول, الأيام التي هي, للتصويت. أي شخص يريد جميع المصطلحات المكتوبة باللغة الإنجليزية أن تحرك فأره بالإيجاب.

  2. علم الفلك يقول:

    مساء الخير وسنة جديدة سعيدة. من الصعب عليك كتابة عنوان كامل باللغة اليونانية;

    • فيديو يقول:

      بما أنك لا تعرف ما معنى ترجمته لك! ” slow motion” = “αργή κίνηση” καλή χρονιά και σε εσένα

      • علم الفلك يقول:

        أنا أعلم ماذا يعني ذلك :), يمكنك فقط ، كما أجبت هنا ، نقله إلى العنوان باللغة اليونانية.

        • فيديومان فيديومان يقول:

          Το προηγούμενο σχόλιο δεν είναι δικό μας ή από κάποιο διαχειριστή της σελίδας – είναι απλά από κάποιον επισκέπτη που υπέγραψε ως videoman.

          السبب الذي يجعلنا نضع الكلمات الإنجليزية غالبًا, هو في المفاهيم التي اعتاد الناس على فهمها بشكل أفضل في اللغة الإنجليزية. إذا كنت زائرًا للصفحة ، فستعرف أننا نفضل بشكل عام اللغة اليونانية, ولكن هناك بعض المصطلحات التكنولوجية الأكثر وضوحًا في اللغة الإنجليزية. Φυσικά το “slow motion” μπορεί να γραφτεί κάλλιστα ως “αργή κίνηση” – μια τέτοια αλλαγή δεν έχει μεγάλη διαφορά. Αλλά όταν η λέξη είναι εξ’ ολοκλήρου αγγλική, όπως για παράδειγμα το “selfie” ή το “wingsuit” λέξεις δηλαδή που δεν υπάρχουν στην ελληνική γλώσσα, كيف يمكننا تقديمها;

          لا تقلق بشأن اللغة اليونانية, لن تختفي. ولكن سيكون من الجيد أن يتم إثرائك بكلمات جديدة لأن التطور التكنولوجي والإنترنت يتطلب ذلك.

          • علم الفلك يقول:

            كما قلت, يستخدم ل. قد يفهم الناس بعض الكلمات بشكل أفضل في اللغة الإنجليزية, لأنه يقرأها بهذه اللغة فقط ولا يترجمها أي موقع.

            ملاحظة:. في الكلمات المذكورة أعلاه حيث ذكرت, مترجمة. Όπως “selfie”: “αυτοφωτογράφιση” και “wingsuit”: “στολή με πτερύγια ή φτερά”. إنها عادة.

    • ديميتريس يقول:

      Φίλε Αστρονόμε μην “κολλάς” σε τέτοια… φθείρεσαι.