Daha fazla sonuç...

Genel seçiciler
Yalnızca tam eşleşmeler
Başlıkta ara
İçerikte ara
Yazı Tipi Seçiciler
Gönderilerde ara
Sayfalarda ara
Kategorilere göre filtrele
Reklamsız
Fotoğraf
Video
Yunanca
Yeni Video
Altyazılı
oynatıcı yükleniyor ...

Güvenlik önlemleri gösteren bir uçuş görevlisi

Bir uçuş görevlisi Fransa'da çeşitli palyaçoluk ve komik hareketleri ile yolcu güvenliği için yönergeleri gösterir, bir uçak kalkışa hazır.

Leave a Reply to dimitris81 gr Cevabı iptal

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

5 Yorumlar

  1. dimitris81 gr diyor:

    Sunan bu yolu ile, varlık hiçbiri sıkılmış olmadan dikkat çekiyor.

  2. perpetuallearner diyor:

    Hostes feminisation olduğunu. Bakıcılar ya da uçan bakıcılar kocalarının demek.

    • Septik Septik diyor:

      Word hostes erkek veya kadın cinsiyet yok. Μια χαρά μπορείς να πεις “ο αεροσυνοδός” (αέρας + η/ο συνοδός). Απλά χρησιμοποιείται το “φροντιστής” λόγω του ότι το “αεροσυνοδός” παραπέμπει συνήθως σε γυναίκα. ;)

      • perpetuallearner diyor:

        Bir kelime kullanmayı kullanan site tarafından karar verilir. Πιθανώς ‘αεροσυνοδός’ κάποτε να σήμαινε άντρας φροντιστής (όπως ‘όρνιθα’ κάποτε σήμαινε πτηνό γενικά), αλλά αν είχες εργαστεί ποτέ σε Ελληνική αεροπορική εταιρία τα τελευταία 30-40 χρόνια θα ήξερες ότι τους άντρες δεν τους αποκαλλούν ποτέ ‘αεροσυνοδούς’.
        Ve sana vermek nasıl başka bir örnek alanı üzerinde bağlıdır, ve değil lexikografo, οι μεταλλάδες δεν λένε ‘η μέταλ’ όταν αναφέρονται στη μέταλ μουσική, Ama 'metal', Her ne kadar çeşitli alakasız fyladia 'metal' demek. Bu mantık veya dilbilgisi ile ilgisi yok, Ama nasıl yılda kuruldu.