Daha fazla sonuç...

Genel seçiciler
Yalnızca tam eşleşmeler
Başlıkta ara
İçerikte ara
Yazı Tipi Seçiciler
Gönderilerde ara
Sayfalarda ara
Kategorilere göre filtrele
Reklamsız
Fotoğraf
Video
Yunanca
Yeni Video
Altyazılı
oynatıcı yükleniyor ...

Empati gücü

Yunanca kelime empati kez kullanılmaz. Bilmiyorum, Biz aşina olmayan. Bu video 3lepto için bizi yanında oturan kişi "hissediyorum sempati" arasındaki fark nedir açıklığa kavuşacaktır, arkadaşlar, yakınları, aşkları, Çocuklar, Ebeveynler, Komşular ya da hayatımız boyunca-meşgul ve empati iktidarda kalma. Kaynak: www.toportal.gr

Leave a Reply to APO Cevabı iptal

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

1 yorum

  1. APO diyor:

    Video çok iyi ama korkarım altyazı hata vardır. Her şeyden önce, sempati sempati rağmen çoğu sempati olduğunu. Ayrıca:
    birinde:35 η σωστή μετάφραση είναι “Η έκφραση ενσυναίσθησης δεν αρχίζει σχεδόν ποτέ με τη λέξη ‘τουλάχιστον'” (Bu kez çünkü o / s show sempati, Hiç empati.
    2:37 η σωστή μετάφραση είναι “Αυτό που κάνει τα πράγματα καλύτερα είναι η σύνδεση” (yanıt vermiyor.