ในภาษากรีกที่เราต้องแปลทุกอย่างเมื่อเราไม่ได้รู้ว่าสิ่งที่พวกเขาหมายถึงในภาษาของการเรียนรู้. ขอให้เราไม่ได้พูดเกินจริง. คิดว่าวิธีการที่ไร้สาระพวกเขาเสียงชื่อต่างประเทศมากที่สุดในเงื่อนไขกรีกหรือทางเศรษฐกิจ, เมือง, ถนน, έθιμα… άστο. Αυτό μας έλειπε τώρα να μάθουμε καινούριες λέξεις πριν μάθουμε γιατί το “έρχομαι” γράφεται με -αι. ทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งของวิวัฒนาการ. ดังนั้นพวกเขาเกิดภาษากรีกโบราณจึงเสียชีวิตดังนั้นในวันพรุ่งนี้และเพื่อให้เกิด. กับการตายของวันนี้, สิ่งที่ดีหรือชั่ว.
“Σεντ Τζόσεφ”= Άγιος Ιωσήφ. มีในภาษากรีก.
ใช่ แต่ไม่เมืองกรีกและพูดภาษาอังกฤษและ, ผมคิดว่าเราเข้าใจได้ดี. ผมยังคิดว่าวิธีที่และเวลาที่เลือกที่จะต่อสู้กับ Xenomania ที่เหมาะสมไม่ได้.
ในภาษากรีกที่เราต้องแปลทุกอย่างเมื่อเราไม่ได้รู้ว่าสิ่งที่พวกเขาหมายถึงในภาษาของการเรียนรู้. ขอให้เราไม่ได้พูดเกินจริง. คิดว่าวิธีการที่ไร้สาระพวกเขาเสียงชื่อต่างประเทศมากที่สุดในเงื่อนไขกรีกหรือทางเศรษฐกิจ, เมือง, ถนน, έθιμα… άστο. Αυτό μας έλειπε τώρα να μάθουμε καινούριες λέξεις πριν μάθουμε γιατί το “έρχομαι” γράφεται με -αι. ทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งของวิวัฒนาการ. ดังนั้นพวกเขาเกิดภาษากรีกโบราณจึงเสียชีวิตดังนั้นในวันพรุ่งนี้และเพื่อให้เกิด. กับการตายของวันนี้, สิ่งที่ดีหรือชั่ว.