Più risultati...

Selettori generici
Solo corrispondenze esatte
Cerca nel titolo
Cerca nei contenuti
Selettori del tipo di post
Cerca nei post
Cerca nelle pagine
Filtra per categorie
Nessuna pubblicità
Upload
Video
Greco
Nuovi video
Sottotitolati
Caricamento del giocatore ...

Un assistente di volo che dimostrano di misure di sicurezza

Un assistente di volo in Francia Mostra le istruzioni per la sicurezza dei passeggeri con varie smorfie e gesti divertenti, su un aereo pronto al decollo.

Lascia una risposta a Settico cancella risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato.

5 Commenti

  1. dimitris81gr dice:

    Con questo modo di presentare, richiama l'attenzione senza essere annoiato nessuno.

  2. perpetuo apprendista dice:

    La hostess è femminilizzazione. I loro mariti dire badanti o assistenti di volanti.

    • Settico Settico dice:

      La padrona di casa di parola non è il genere maschile o femminile. Va bene dire "l'assistente di volo" (air + n / addetto). "Badante" è usato semplicemente perché "hostess" di solito si riferisce a una donna. ;)

      • perpetuo apprendista dice:

        Come utilizzare una parola è giudicato dal sito che lo utilizza. Presumibilmente "hostess" una volta significava un custode maschio (poiché "gallina" una volta significava pollame in generale), ma se non aveva mai lavorato in compagnia aerea greca negli ultimi 30-40 anni si sapeva che gli uomini mai apokalloun loro 'assistenti di volo'.
        E per darvi un altro esempio di come dipende dallo spazio, e non dalla lexikografo, i metallari non dicono "metal" quando si riferiscono alla musica metal, ma 'metal', Anche se vari indipendenti fyladia dire 'metal'. Questo non ha nulla a che fare con la logica o la grammatica, Ma come è stato stabilito nel corso degli anni.