טוען השחקן ...

הגנה עצמית נגד אישה מטורפת

גבר עם גוף מרשים למדי, הם צריכים להגן על עצמו מפני אישה. הוא הותקף במהלך תוכנית ריאליטי הרוסי בערוץ טלוויזיה THT.

ספוילר: הזכר לתפוס את הנקבה ואת תזרוק בבריכת שחייה. מגורה ורטובה לגמרי, האישה יתקוף שוב, אבל במהירות זה יחזור שוב במים.

השאר תגובה

כתובת האימייל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים *

4 תגובות

  1. vas180 אומר:

    מכיוון שאין תרגום יגיד לך מה אני מבין מהמעט שאני יודע.

    00:00 – 00:05 AUTHORITY: היא שואלת “? למה…(משהו)” והוא עונה “בגלל…(משהו)…לְנַעֲנֵעַ” ופשוט לרקדנים אומר שזה תקף.

    00:11 – 00:19 MAXH: במהלך הקרב שמע את המילה “לאט ובשקט”, “טיכו” (קיר-קיר לא להצליח spakui “למטה רגוע”!

    00:20 מטבל: לפני הזריקה הראשונה בברכת האישה השנייה אומרת “. הו, כן” (עבור, da).

    00:32 – 00:33 ותנאים: לאחר החוצה האחורי מפנה הרטוב אומר את המילה “כלבה” (סוכה) בעוד העיקרי השני מייעץ “עכשיו רגוע” (vsia spokoite).

    00:34 – 00:36 תשובה: Αυτός της απαντάειτι περπατάς” (sho hodish) που πιθανότατα μεταφράζεταιγια που το έβαλες” או “τι ζητάςαν μιλάει με προφορά που δεν γνωρίζω.

    00:36 – 00:46 ΖΗΤΑ ΣΥΓΝΩΜΗ ΡΕ: Εκείνη συνεχίζει να του περιγράφει μια κατάσταση με τις μοναδικές λέξεις που καταλαβαίνωεμέναεσάς (να κάνετε κάτι)” αυτός απαντάει με ερώτησηΠΩΣ γίνεται αυτό…” και αυτή συνεχίζει να θέτει όρους λέγοντας “שלוש: να μου ζητήσεις συγνώμη μπροστά σε όλους

    00:47 – 00:50 ΑΜΕΣΩΣ: Ο άνδρας απαξιώνοντάς την, απαντάειτι συγνώμη να’ούμε;” και εκείνη συνεχίζει “…ΤΩΡΑ ΑΜΕΣΩΣ” (vse chas(το ιταλικόa-ora”))

    00:51 – 01:02 K.O: Eκείνος συνεχίζει να την τιμωρεί με τον τρόπο του, απαντώντας απαξιωτικά και η γυναίκα του επιτίθεται φωνάζοντάς τουΜΙΛΑΣακόμα ρε;”
    Εκεί είναι που την αρπάζει, οι άλλοι αρχίζουν πάλι τατοίχο-τοίχοκαι η κοπέλα καταλήγει στην πισίνα για δεύτερη φορά.

    01:03 – 01:04 ΔΙ ΕΝΤ

    Αν παρουσιαστεί καμία καλύτερη έκδοση της ιστορίας δεσμεύομαι να σβήσω αυτό το εκτενές ακαταλαβίστικο κείμενο με το που θα τη δω.
    Μέχρι τότε ελπίζω κάποιος να βοηθηθεί έστω λίγο με την πλοκή.

  2. אלכסנדר Granitz אלכסנדר Granitz אומר:

    לא להגיב כי אין תרגום.(הם מדברים ברוסית)

  3. ליאונידס Galanos ליאונידס Galanos אומר:

    רציתי כתוביות

  4. אסטרונומיה אומר:

    “ספוילר”: התגלות עלילה / אזהרת התגלות עלילה. או "הורס".
    ישנן מילים ביוונית / ביטויים עבור כל מילה זרה. השתמש. זה לא קשה.
    https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%92%CE%B9%CE%BA%CE%B9%CF%80%CE%B1%CE%AF%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1:%CE%A0%CF%81%CE%BF%CE%B5%CE%B9%CE%B4%CE%BF%CF%80%CE%BF%CE%AF%CE%B7%CF%83%CE%B7_%CE%B3%CE%B9%CE%B1_%CE%B1%CF%80%CE%BF%CE%BA%CE%AC%CE%BB%CF%85%CF%88%CE%B7_%CF%80%CE%BB%CE%BF%CE%BA%CE%AE%CF%82