portugués, Inglés y alemán La tiktoker brasileña @marilucasech compara su lengua materna con el inglés y el alemán, con la ayuda de sus compañeras de cuarto. A su vez, dicen la misma palabra en su idioma nativo.. Nos damos cuenta de que las palabras en inglés y portugués a menudo se parecen, algo que no pasa con el aleman.
Máquina de escribir japonesa con 1172 caracteres La máquina de escribir promedio tenía hasta 40 teclas y podía escribir hasta 60 caracteres.. Fabricado originalmente en Japón a finales de la década de 1940., la máquina de escribir Toshiba modelo BW-2112 tenía 1172 caracteres en tres idiomas diferentes (japonés, Inglés y chino).
El presidente de Sudáfrica tiene dificultad con el Inglés El presidente de Sudáfrica, jacob zuma, particularmente difícil en Inglés en un discurso. Tratando de decir las palabras "Al principio" sin capas pluviales, pero es particularmente insistente. La verdad es que nos recuerda un poco a las dificultades del primer ministro Alexis Tsipras con Inglés.
«La pesadilla es en Grecia»: EL B. Schaeuble en «historias» (SKAI, 24/10/17) En una entrevista exclusiva con Wolfgang Schäuble - la última antes de abandonar el cargo de Ministro de finanzas - que estreno el "historias" en la televisión de SKAI TV con Alexis Papahelas, Kosioni Co., Pavlos Tsimas y Tasos Telloglou.
Papajelas Alexis se reunió en Berlín el hombre que manejó la crisis griega desde el principio hasta hoy e iluminan aspectos desconocidos de los últimos ocho años. Sr.. Schaeuble habla acerca de la decisión de la participación del FMI en el problema griego, revela el fondo de su propuesta para la Grexit y comentario sobre el período de negociación Varoufakis. Hablando de las dramáticas horas tras el plebiscito griego y revela lo que aconsejó Alexis Tsipras antes de convertirse en primer ministro (SKAI, 24/10/17)
Tsipras: Ya hemos comido el camello, Ahora tenemos la cola El primer ministro griego Alexis Tsipras hizo una traducción de la frase griega al inadecuado, en su discurso en el Instituto Brookings. Respondiendo a las preguntas de los periodistas y en relación con el curso de la crisis y los memorandos, Él deseó utilizar la famosa frase "Nos comió el burro, Nos quedamos en la cola". La traducción, pero no tuvo éxito, gira el burro en camello (camello) y la cola a la cola suspendida (cola de).