Více výsledků...

Obecné selektory
Pouze přesné shody
Hledat v názvu
Hledat v obsahu
Voliče typu příspěvku
Hledejte v příspěvcích
Hledat na stránkách
Filtrovat podle kategorií
Žádné reklamy
nahrání
Video
řecký
nová videa
podtitulem
Loading hráče ...

Moc empatie

V řečtině slovo empatie není často používána. Nevím, My nejsme obeznámeni. Toto video 3lepto objasní jsme, jaký je rozdíl mezi "mít soucit s člověkem, který sedí vedle nás, přátel, příbuzní, Láska, Děti, rodiče, sousedy nebo obsazeno od náš milostný život – a moc empatie. Zdroj: www.toportal.gr

zanechte odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

1 komentář

  1. Apo říká:

    Video je velmi dobrá, ale obávám se, že tam jsou chyby v titulků. Především, soucit je více soucitu namísto soucitu. Rovněž:
    v jednom:35 η σωστή μετάφραση είναι “Η έκφραση ενσυναίσθησης δεν αρχίζει σχεδόν ποτέ με τη λέξη ‘τουλάχιστον'” (protože to často dělají ty / s ukazují, soucit, není empatie.
    Στο 2:37 η σωστή μετάφραση είναι “Αυτό που κάνει τα πράγματα καλύτερα είναι η σύνδεση” (žádná odpověď.