© 2024 VideoMan | Επικοινωνία/Contact: info@videoman.gr | Privacy Policy | Terms Of Use
More results...
Στα Ελληνικά η λέξη ενσυναίσθηση δεν χρησιμοποιείται συχνά. Δεν την ξέρουμε, δεν μας είναι οικεία. Αυτό το 3λεπτο βίντεο θα μας ξεκαθαρίσει ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο να «νοιώσουμε συμπάθεια» για τους διπλανούς μας, φίλους, συγγενείς, έρωτες, παιδιά, γονείς, γειτόνους ή περαστικές απ’ τη ζωή μας γνωριμίες – και στην δύναμη της ενσυναίσθησης. Πηγή: www.toportal.gr
© 2024 VideoMan | Επικοινωνία/Contact: info@videoman.gr | Privacy Policy | Terms Of Use
Το βίντεο είναι πολύ καλό αλλά φοβάμαι ότι υπάρχουν λάθη στους υποτίτλους. Πρώτα από όλα, sympathy είναι πιο πολύ η συμπόνοια παρά η συμπάθεια. Επίσης:
Στο 1:35 η σωστή μετάφραση είναι “Η έκφραση ενσυναίσθησης δεν αρχίζει σχεδόν ποτέ με τη λέξη ‘τουλάχιστον'” (διότι αυτό το κάνουν συχνά όσοι/ες δείχνουν συμπόνοια, όχι ενσυναίσθηση.
Στο 2:37 η σωστή μετάφραση είναι “Αυτό που κάνει τα πράγματα καλύτερα είναι η σύνδεση” (όχι η ανταπόκριση.